www.velomobil.net


Velomobil.net

www.velomobil.net



Avez-vous les bons braquets ?


Haben Sie die richtige Übersetzungen?

L'étalement de vos braquets est-il optimum?
N'avez-vous pas 2 fois le même developpement?

Ce programme vous aidera à répondre à ces questions
en calculant et classant vos développements.
De plus, ce script calcule également
l'ecart de developpement entre deux braquets
et la moyenne des écarts.

Sind ihre Übersetzungen optimal gewählt?
Haben Sie eventuell zwei mal die gleiche Übersetzung?
Dieser Programm hilft ihnen diese Fragen zu beantworten
durch das erstellen eine sortierte Liste der Übersetzungen.
Sie können auch einige uninterressante bzw. "unmöglichen" Übersetzungen
(wenn die Kette nicht gerade liegt),aus der Liste streichen.
Zusätzlich berechnet dieses Programm auch
der Unterschied zwischen zwei Übersetzungen aus und den mittleren Unterschied.



1-

1-

Selectionnez vos braquets et
clickez sur le bouton
"Classement de tous les braquets".

Wählen Sie ihre Übersetzungen aus
und Klicken Sie auf
"Geordnete Liste alle Übersetzungen".




Roue :

Plateau / Zähnenzahl des vorderen Kettenblattes:


Roue Libre / Zähnenzahl des hinteren Ritzel:







2-

2-

Eliminez les braquets "impossibles",
lá où la chaine n'est plus alignée et
clickez sur le bouton
"Liste des braquets sélectionés"

Eliminieren Sie die unmöglichen Übersetzungen.
Die "unmöglichen Übersetzungen" sind
solche bei denen die Kette nicht gerade liegt.
Klicken Sie auf "Gefilterte Liste der Übersetzungen".



Plateau

Pignon

Developpement

Ecart

entre développements

Validité

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm

m.

cm



Ecart moyen de developpement entre deux braquets /
Mittleren Unterschied zwischen 2 Übersetzungen: cm